WILD AFFECTION AND UNTAMED WILDNESS
'Our story will always be and remain between you and me and you and me' - I said
'... And you know what happens and how to be
Thrashing and OHS, you'll always be somewhere in me' - she answered later.
Hello
People!!!
Rarely begin post with an excerpt of the book for
which I write. However this time I decided to start by the end of Untamed Wildness.
Currently I am writing a post about two books, and no, not that I was too lazy
or that I have nothing to write.
WildAffection and Untamed Wildness are actually two parts
of a loving wonderful novel.
You will notice that this is my first pocket novel
that I write, plus this is the first Macedonian author that The Royal Diary cooperate.
Before I start writing the books will elaborate on the
author and would say that I had excellent communication and cooperation with
the author Tome Tasevski, which is
not really a classic author. Tom is a doctor by profession dentist, that this
is his first experience in the field of fiction.
Now you will ask yourself where such a person in the
literary world. Believe me when I first heard about these two books and author
who has written and I asked myself the same thing.
But ..... here I have to be honest it took me only ten
pages to convince me the beauty of these two novels.
But ....... Let me tell you about Wild
Affection and Untamed Wildness.
You thought you ever ..... What would you do if you
fall in love with someone you just met you at your workplace, who is your boss
and having a married man and father of three children. To all this love you
reciprocated and he is in love with you.
Right
person at the wrong time!?
Now many of you will begin to moralize, criticize and
suddenly you become excellent psycho analysts.
But..... slowly little people.
Yes, that's the whole story of these two novels by
Tome.
This
is the story of Amy and John!!!
John
is a successful doctor, proud father and loving husband who loves and respects
his wife.
Amy is a young girl, with a firm stand,
moral values and deep-conscience.
The moment Amy will
appear at the John as a medical representative or associate, both would find an unknown place.
Her
beauty, her wit, her silence, wild untamed beauty and charm in it will awaken
long forgotten feelings, his directness.
His
reliability
and inexplicable attraction will make a tornado in her brain.
Concealed
feelings, wild charm and raging emotions will push both in the opposite
direction.The somewhere between reason and emotions, both unconsciously begin
to walk on thin ice.
But will prevail reason or feelings ........ I will
not tell you I'll leave you alone to discover.
I know, I still
go far in this post, but I still have something to say.
In terms of genre, theme and the story, the novel is
magnificent.
Hence it is written in man who penetrates deeply into
the conscience and reason, while the tray exposes the feelings of her main
character, who among other things is also a man makes these novels even more
perfect.
Be realistic people and for a moment shall we put
feminism aside, but there's nothing sexier than a love novel written by a man.
Now ..........
here and now you download from the clouds.
I'm not a linguist or literary genius but terribly
bothered me not proper spelling.
To clarify ....
Literary writing and spelling is not perfect go along
with a love novel. Love novel requires appropriate jargon also appropriate
anglicizmi.
When I spoke to Tome on the subject, he told me that
these two novels actually originally wrote in English. Automatically leads me
to one unfortunately desperately painful subject 'poor translation.'
Under poor translation not think the wrong !!!
When I think of
poor translation, I mean the literal way of translating something that is
absolutely not acceptable and terribly painful for the entire picture of the
story.
Honestly he killed it 'terrible' translation which I
destroyed the complete picture of a beautiful and the most emotive story.
However
..... end crowns the work ..... and the end of this beautiful, untamed, wild
attraction is just that ...... PERFECT !!!
No
no !!! It is not a happy ending.
But the final text whose words are translated
into all the thrills of a heart, all sighs, all hidden views, is exactly what
you need for these sunny days to perfection.
Till next post
royals
Stay calm
Love you all
Your Royal Girl
!!!
Дива Привлечност и
Нескротлива Дивост
“
Нашата приказна секогаш ќе биде и ќе
остане помеѓу ТИ И ЈАС и ЈАС И ТИ ” – и
реков
“
... И да знаеш дека што и да се случи колку и да биде
стутулено и збутано, ти секогаш ќе бидеш некаде во мене ” – ми одговори таа подоцна.
Hello
People!!!
Ретко почнувам пост
со извадок од книгата за која пишувам.Сепак овој пат одлучив да започнам со крајот
на Нескротлива Дивост.
Моментално пишувам
еден пост за две книги, и не, не е дека ме мрзи или дека немам што да напишам.
Напротив,како и секогаш имам многу што да кажам.
Дива Привлечност и Нескротлива Дивост се всушност два дела од еден прекрасен љубовен роман.
Ќе приметите дека ова
е мојот прв џебен роман за кој пишувам, плус ова е првиот Македонски автор со
кој TheRoyal Diary соработува.
Пред да почнам да
пишувам за книгите ќе се осврнам на авторот и притоа ќе кажам дека имав одлична
комуникација и соработка со авторот ТомеТасевски,кој всушност не е класичен автор. Томе по професија е доктор
стоматолог, на кој ова му е прво искуство во областа на белетристиката.
Сега сигурно ќе се
запрашате од каде една таква личност во книжевниот свет.Верувајте кога прв пат
слушнав за овие две книги и авторот кој ги има напишано и јас се запрашав
истото.
Но ..... овде морам
да бидам искрена дека ми требаа само десет страни да ме убедат во убавината на
овие два романа.
Но ....... Ајде да
кажам нешто за Дива Привлечност и
Нескротлива Дивост.
Сте размислувале ли
некогаш ............ Што би направиле ако се заљубите во некој кој само што сте
го запознале на вашето работно место,кој воедно е ваш претпоставен и притоа е
женет човек и татко на три деца. На сето ова љубовта Ви е возвратена и тој е
заљубен во вас.
Вистинска личност во погрешно време !?
Сега многу од вас ќе
почнат да морализираат,да критикуваат и одеднаш ќе станете одлични
психоаналитичари.
Но ..... полека малку
people.
Да,да токму тоа е целата
приказна на овие два романа од Томе.
Ова е приказна за Ејми и Џон.
Џон е
успешен доктор,горд татко и сакан сопруг кој ја сака и почитува својата
сопруга.
Ејми е
млада девојка,со цврст став,морални вредности и предлабока совест.
Во моментот кога Ејми
ќе се појави во канцеларијата на Џон,како медицински претставник одн.
соработник и двајцата ќе се најдат на непознат терен.
Нејзината убавина,нејзиниот
ум,нејзината тишина,дивата привлечност и нескротлива убавина во НЕГО ќе ги
пробуди одамна заборавените чувства,
Неговата
директност,неговата сигурност и необјаснива привлечност ќе направат торнадо во
НЕЈЗИНИОТ мозок.
Притаените чувства,дивата привлечност и нескротливи
емоции ќе ги втурнат и двајцата во сосема спротивна насока.
И таму некаде измеѓу разумот и чувставата,двајцата
несвесно ќе почнат да газат по тенок лед.
Но дали ќе
преовладаат разумот или чувствата ........ нема да ви кажам J ќе ве оставам сами да откриете.
Знам,знам пак забегав
со постов J ама имам уште нешто да кажам.
Во поглед на
жанрот,темата и самата приказна, романот е прекрасен.
Самото тоа што е
напишан маж,кој длабоко навлегува во совеста и разумот,притоа на послужавник ги
изложува чувствата на својот главен лик кој меѓудругото е исто така маж, ги
прави овие романи уште по совршени.
Да бидеме реални people
и за момент да го тргнеме феминизмот на страна,ама нема
ништо посекси од љубовен роман напишан од маж.
Е сега ..........
овде и сега J ќе ве симнам од облаците.
Не сум лингвист,ниту
литературен гениј но ужасно ми пречи не соодветен правопис.
Да појаснам....
Литературно пишување
и совршен правопис не одат заедно со љубовен роман.
Љубовниот роман бара
соодветен жаргон,исто така и соодветни англицизми.
Кога разговарав со
Томе на оваа тема, ми кажа дека овие два романа всушност првично ги има
напишано на англиски. Што автоматски ме води кон една за жал очајно болна
тема “ лош превод”.
Под лош превод не
мислам на погрешен!!!
Кога мислам на лош
превод,мислам на буквален начин на преведување,нешто што е апсолутно не
прифатливо и ужасно болно за целата слика на самата приказна.
Искрено ме убиваше
тој “ужасен” превод кој ми ја уништуваше комплетната слика на една
преубава и преемотивна приказна.
Сепак ..... крајот го краси делото ..... а крајот на оваа
преубава,нескротлива,дива привлечност е токму тоа ...... СОВРШЕНА !!!
Не ... не !!! Не се работи за среќен крај.
Но последниот текст во чии зборови се преточени сите
трепети на едно срце,сите воздишки,сите скриени погледи,е токму тоа што ви
треба за овие сончеви денови да ви станат совршени.
До следниот викенд книжни молци
Stay Calm
Love you all
Your Roual Girl
Comments
Post a Comment